--
Источник http://www.anti-***
Каковы истоки Русского Языка?
2015-10-04 16:01:00
1. Что нам говорят о нашем языке.
1.1. Официальная версия.
1.1.1. История возникновения.
Патриарх Кирилл в интервью каналу Россия:
“…В каком-то смысле мы Церковь Кирилла и Мефодия. Они вышли из просвещенного греко-римского мира и пошли с проповедью славянам. А кто такие были славяне? Это варвары, люди, говорящие на непонятном языке, это люди второго сорта, это почти звери. И вот к ним пошли просвещенные мужи, принесли им свет Христовой истины и сделали что-то очень важное — они стали говорить с этими варварами на их языке, они создали славянскую азбуку, славянскую грамматику и перевели на этот язык Слово Божие.”
Вся официальная версия истории славян исходит из этого принципа и всё подгоняется под него, несмотря на появление явного противоречия с фактами археологии. Но всё по порядку…
Итак, считается, что до создания Кириллом и Мефодием письменности, на Руси таковой не было. Был разговорный язык, обеспечивающий хозяйственные отношения. Он был скуп и убог, так как сами хозяйственные отношения были примитивными. Письменность представляла собой лишь метки принадлежности, клейма мастеров и символы похожие на письменные знаки, которые невозможно расшифровать. В общем, весь язык сводился к простейшим символам и словесным формам, необходимым для осуществления натурального обмена и взаимодействия людей в их хозяйственной деятельности.
В 863 году н.э. Кирилл и Мефодий были направлены византийским императором в Моравию (сейчас занимает территорию в составе Чехии, на момент рассмотрения Великая Моравия находилась на пике своего могущества, тогда в него входили части сегодняшней Чехии, Венгрии и земли вдоль Вислы) с целью проповеди христианства на славянском языке и оказание помощи моравскому князю Ростиславу в борьбе против немецких феодалов. Перед отъездом Кирилл создал славянскую азбуку и с помощью Мефодия перевёл с греческого на славянский язык несколько богослужебных книг (избранные чтения из Евангелия, апостольские послания, псалтырь и др.). В науке нет единого мнения по вопросу о том, какую азбуку создал Кирилл — глаголицу или кириллицу (большинство учёных считают, что глаголицу). После долгого противостояния Кирилла и Мефодия против немецких епископов и смерти сначала Кирилла, а потом и Мефодия славянский язык был запрещён в Моравии. Однако в конце X века в Болгарии и впоследствии в Хорватии, Сербии и Киевской Руси славянская азбука, созданная братьями, получила распространение. Далее, властная верхушка Киевской Руси, желая обрести поддержку Византии с целью усиления влияния в феодальной среде, в обязательном порядке вводит славянскую азбуку от Кирилла и Мефодия. Долгое время кириллица применялась только для церковной службы и в среде людей, имеющих отношение к власти. При этом было отмечено явное неприятие нововведения среди рядового населения и даже мелких властей. После продолжительного процесса взаимодействия старославянского (от Кирилла и Мефодия) и древнерусского (до Кирилла и Мефодия) языков в широкое употребление вошёл старославянский язык (кириллица) практически без изменений.
1.1.2. Роль и место в мире.
Н.М. Карамзин. В 1815 году появилась его «Исторія государства Российского», в которой он живописует:
«Сія великая часть Европы и Азіи, именуемая ныне Россіею, въ умеренныхъ её климатахъ была искони обитаема, но дикими, во глубину невежества погружёнными народами, которые не ознаменовали бытія своего никакими собственными историческими памятниками». «Не имея никакихъ памятников сего первобытного языка славянского», «Славяне же богемские, иллирические и россійские не имели никакой азбуки до 863 года, когда Кириллъ и Мефодій изобрели славянскій особенный алфавитъ».
По современным научным представлениям наш язык занимает одну из верхних позиций так называемого древа языков, в качестве «веточки» из праславянского. Ну, а его роль — нести высокую греческую (христианскую) культуру в дикую, невежественную Русь, для приведения её жителей в (у)божеский вид в соответствии со стандартом европейским. В современном же мире никакой роли не играет, кроме споров на тему «являются ли украинский и белорусский языки самостоятельными или это диалекты русского языка?».
1.2. Альтернативная версия.
1.2.1. История возникновения.
«Арабский путешественник Ибн Фодлан, в 921 году побывавший в Волжской Булгарии, писал о погребении там знатного русского воина с надписью на «памятнике» имени воина и имени царя. « Сначала Русы развели костёр и сожгли на нём тело, а затем построили нечто подобное круглому холму и водрузили в середине большую деревяшку, написали на ней имя того мужа и имя царя русов и удалились.» Учитывая, что алфавит Кирилла и Мефодия появился на Руси в конце 900-х – начале 1000-х годов, то трудно даже предположить, что он был в обиходе восточных Русов, отделённых и отдалённых от Киевской Руси. Вывод однозначен: там пользовались более древней азбукой славяно-русского происхождения!
Персидский историк Фахр адДин (700-ые года) писал, что хазарское письмо (исчезнувшее, но в его время ещё известное) происходит от русского. Арабский автор Х века Эль Массуди записал о пророчестве, написанном на камне, который он видел в русском храме. И Ибн Фодлан, и Эль Массуди, и Фахр адДин были знакомы с латинскими и греческими буквами, конечно же, они знали и близкие им семитские языки и наречия, и потому исключается, что надписи, которые они видели, были сделаны на каком-либо другом языке кроме русского. Вывод: речь шла о самостоятельном русском письме! Встречаются указания о существовании письменности у Русов и в договорах с Византией. Два из них заключены князем Олегом (в 907 и 911гг.), один Игорем в 945 году, т. е. за 60-80 лет до прихода на Русь «кириллицы»! В так называемой «Солунской легенде» славянская письменность связывалась с неким Иеронимом (умер в 420 году!). Существование письменности у славян до Кирилла и Мефодия, подтверждают и лингвистические данные. Слова «писать», «письмо», «книга» являются общими для всех славянских языков, а значит, и славянская письменность возникла ещё до разделения славянского языка на южную, западную и восточную ветви, произошедшего не позднее 5-6 веков Н.Э.. » Из интернета.
История возникновения русского языка уходит вглубь времён и пространств… Но сейчас нас интересует период Кирилло-Мефодиевской деятельности. Дело в том, что до святых братьев на Руси была письменность и этому есть археологические доказательства. Например, берестяные грамоты, при расшифровке которых обнаружилась одна удивительная вещь, и состоит она в том, что грамотность на Руси была повсеместной. Жители писали друг другу письма, вели подсчёт долгов и доходов, что подтверждает и повсеместное владение основами счёта. А если смотреть дальше, то и находки из других времён и даже земель, как то фестский диск с Крита, этрусские надписи, винчанские письмена и др., говорят о широком распространении славянского типа письма по территории Европы, а ещё и вглубь времён, задолго до святых братьев. «…На самом деле все алфавиты отпочковались от руницы и протокириллицы, ибо всемирным языком, начиная с палеолита, был русский. …единым языком, на котором говорило человечество в течение всего каменного века (палеолита, мезолита, неолита), и не только говорило, но и писало, был язык русский.» В.А.Чудинов. Есть множество доказательств наличия развитого языка на Руси до Кирилла и Мефодия. И, если уж на то пошло, греческий язык в свою очередь возник именно из славянского языка.
«Интересно отметить, что при таком подходе на южной границе между этими условными языковыми семьями в качестве такого же пограничного, находящегося на границе различных социальных групп, систем, культур и испытывающего влияние их противоречащих друг другу норм, ценностей, и т. д. языка, оказывается греческий язык. Однако между греческим и балтийскими языками существует принципиальная разница: современный греческий язык действительно представляет собой маргинальный (пограничный), в значительной мере обособленный язык, получившийся в результате скрещивания иудеоэллинского и праславянского языков. В рамках излагаемой концепции это вполне понятно – греческий язык является наследником иудеоэллинского языка Старой империи.
Напротив, балтийские языки сохраняют и общий лексический фонд, и прямые фонетические соответствия, как со славянскими, так и с германскими языкам, но отнюдь не с иудеоэллинским. Здесь еще необходимо отметить, что и в греческом языке многие “древнегреческие” корни являются не просто общеиндоевропейскими, а именно славянскими.», «Сохранение начального корневого “х” только в современных славянских языках прямо говорит о том, что праевропейский язык был именно праславянским.»Ярослав Кеслер, ЧАСТЬ II. ПУТЕШЕСТВИЕ В СЛОВАРЬ. О ЯЗЫКОВОМ “ДРЕВЕ ПОЗНАНИЯ”
Итак, до Кирилла и Мефодия на Руси был не только язык, но и письменность, повсеместно используемая грамотным населением. Так что же сделали святые братья?
«Во всех 25 списках «Жития Кирилла» упомянут следующий эпизод: «Там же в Корсуни святой Константин нашёл Евангелие и Псалтирь, написанные „русскими буквами“, и человека, говорящего по-русски, и стал учиться у этого человека читать и говорить на его языке». Фрагмент о составлении азбуки и переводе на неё книг идёт ниже: «С помощью своего, брата святого Мефодия (Михаила) и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевёл на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение: Евангелие, Апостол, Псалтирь и избранные службы». Таким образом, версия о существовании славянской письменности до Кирилла, в той или иной форме, имеет под собой некоторую основу, хотя неоспоримых фактических свидетельств, или доказательств пока не обнаружено.» Из Википедии.
На счет доказательств, которые не обнаружены, это они слукавили так сказать. В общем, Кирилл и Мефодий не изобретали нечего нового, а просто взяли и смешали два по сути диалекта славянского языка. Только греческий прошёл путь формирования через финикийцев, которые берут начало из смешения семитских народов (северо-западной группы семитских племён) и кочевых славян (в официальной версии это и морские мародёры, и кочевые наёмники, и морские народы, в общем, кто такие и откуда пришли загадка ;). По официальной версии именно финикийцы дали грекам алфавит и много чего другого. Второй язык, который братья взяли для своей работы, был древнеболгарский, который в свою очередь не сильно то и отличался от языка Киевской Руси. Итак, братья взяли славянский алфавит, выбросили часть букв, у которых не было соответствующих звуков в греческом языке, ещё части дали греческие названия. В общем, максимально подогнали для того, чтобы греческие проповедники могли нести службы на территории славян на местном языке. Всё лучше если проповедник будет говорить на более-менее понятном наречии, чем на ломаном славянском и с греческим акцентом или ещё хлеще на латыни, что и было по началу. Всё это проводилось для более качественного внедрения христианства в умы славянских народов. Использование данного подхода можно увидеть в современных методах изучения иностранных языков. Суть его состоит в том, что применяется способ транскрипции, то есть даётся пример произношения иностранных слов звуками родной речи. Это делается для более качественного восприятия. В результате азбука от святых братьев вошла в обиход не только в церковных службах, но и, после продолжительного сопротивления, в быту. Кстати, прослеживается чёткая аналогия с никоновскими реформами: «не хотите принять навязываемое так как есть? Хорошо, тогда смешаем ваше и наше.» Суть никоновских реформ в том, что некоторые ведические традиции и праздники Никон ввел в христианскую традицию. И народ, не принимающий христианство в «чистом» виде, принял гремучую смесь.
1.2.2. Роль и место в мире.
Есть множественные свидетельства того, что расселение славянских народов происходило с севера на юг и запад. Везде на своём пути они создавали города, а там где оседали – создавали государства, которые потом вошли в историю как Великие Цивилизации и Великие Культуры, и длилось это не одну тысячу лет. Народам, с которыми в соседстве, а зачастую и среди них, селились славяне, они приносили знания в различных областях деятельности общества, значительно превосходящие имеющиеся у местных жителей. Времена правления их называли Золотыми Веками, расцветами культуры. Это культура Триполья, этруски, персидская империя, финикийцы, критская культура, значительное влияние оказали славяне на индийскую и китайскую культуру. Естественно славяне приносили с собой своё мировоззрение, понимание мироздания, которое возможно описать и выразить только сложным, многогранным, многоуровневым языком. Таким языком, которым можно описать процессы, протекающие вокруг людей в природе, процессы в которых люди принимают непосредственное участие, с той точностью и верностью, что обеспечит правильную, адекватную деятельность человека. Эту роль и тогда, и на данный момент может съиграть в полной мере только Русский язык. Такое место Он и должен занимать. Однако…
1.3. Давайте рассудим.
Ну, уж на данном поле баталий было и есть превеликое множество. С одной стороны авторитетные мнения авторитетных исследователей, ссылающихся на такие же авторитетные мнения авторитетных исследователей прошлого, а те в свою очередь… . Ни конца, ни края. А с другой стороны – факты археологических находок. По официальной версии язык на Руси до Кирилла и Мефодия был примитивен, а письменности и вовсе не было. Есть кстати такой интересный момент. Сначала говорили, что святые братья изобрели кириллицу. Потом, когда доказали, что глаголица старше кириллицы сказали, что на самом деле братья изобрели глаголицу, а кириллицу – их последователи и этому всему есть подтверждение в житиях святых братиев. Всё готовы признать, лишь бы не было никогда на Руси письменности и языка как такового до Кирилла и Мефодия. Хотя и без этого данная версия не подтверждается археологическими находками. Берестяные грамоты говорят нам совсем обратное, даже в описаниях жития братьев есть свидетельство обучения их русскому языку. А исследование Великих культур даже не говорит, а кричит о широком распространении славянских народов и их языка, и о том, что он, русский язык, лёг в основу многих современных языков, которые прошли больший или меньший путь изменения. Вот и получается, что при рассмотрении фактов официальная версия не просто выглядит неверной, а даже хм… глупой что-ли. После ознакомления с фактическим материалом я просто поразился, как можно зная факты делать такие выводы?! С другой стороны, в исследованиях данного направления наблюдается некоторая тенденция. А именно ориентирование на официальную версию. Ну не было языка и всё! Археологические находки объявляли подделками, исследователей делающих негодные выводы просто исключали из научного общества, не давая работать и лишая всяких научных достижений, объявляли надписи нечитаемыми или фальсифицировали переводы. Перечислять можно долго, и так суть ясна. Самое главное, что всё это умалчивают, скрывают фактический материал. Официальную версию можно увидеть в учебниках, по телевизору, зато никаких дебатов или опровержений альтернативной версии нет, о ней просто молчат. Только в интернете сегодня можно найти что-нибудь на эту тему. А официальная версия даже не уточняется, не изменяется, исходя из новых открытий, хотя факты уже явно ей противоречат. Альтернативная версия, какой бы фантастичной она ни казалась, вписывает в себя все новые, да и старые тоже, открытия археологической науки, выводы исследований лингвистов и культурологов. Она открывает перед нами стройное, чёткое описание Великого прошлого наших народов, полностью подтверждаемое фактами археологии. Да и если ознакомиться с фактологией, не такой уж и фантастической окажется альтернативная версия, а официальная, в свою очередь, — нелепой попыткой обмануть нас. Которая, кстати, удавалась достаточно продолжительное время. Однако сейчас народ получил возможность доступа к информационным ресурсам очень широкого профиля и способен самостоятельно оценить обстановку и сделать выводы.
2. Так что же такое язык?
“Язык – орудие мышления. Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно.” Л.Н.Толстой
Язык неразрывно связан с культурой народа, с его миропониманием. Назначение языка — предоставление возможности общения между людьми и передачи информации. Вся деятельность людей основана на взаимодействии их друг с другом и окружающим миром. Естественно, что чем больше возможностей для общения и передачи информации будет предоставлять язык, тем более качественно будет протекать взаимодействие людей и соответственно их деятельность. Есть замечательная легенда по этому поводу о строительстве Вавилонской башни. Так же при взаимодействии человека и окружающего мира качество и адекватность действий личности зависит от качества понимания, что в свою очередь основано на том, насколько его мировоззрение соответствует реальности. С другой стороны, для того, чтобы человек достиг определённого уровня интеллектуального развития, ему необходимо усвоить определённый объём знаний, который превышает опыт одного человека на протяжении одной жизни, что вполне доступно и последовательно нам показал Николай Викторович Левашов в своей книге «Сущность и разум». Передача и сохранение опыта и знаний народа, полученных на протяжении многовекового его существования, осуществляется на различных носителях и именно с помощью языка. Даже в случае передачи такого опыта от одного человека другому, это осуществляется с помощью языка. Итак, получается, что мировоззрение человека, способность его к размышлению и разумной деятельности напрямую зависит от способности языка отображать реальность. Чем более точно и качественно способен язык отобразить реальный процесс во всех его проявлениях и динамике, тем более точно и качественно сможет человек построить своё мировоззрение и соответственно деятельность в этой реальности. Для такой цели необходим язык, обладающий многогранностью, многоуровневостью, гибкостью, способностью отобразить даже те процессы, которые не имеют прямого проявления в нашем физическом мире. Такие, как различные эмоции и всё, что с ними связано, различные чаяния и устремления человека.
«Повелитель многих языков, язык российский, не токмо обширностию мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе. Невероятно сие покажется иностранным и некоторым природным россиянам, которые больше к чужим язы́кам, нежели к своему, трудов прилагали. Но кто, не упрежденный великими о других мнениями, прострет в него разум и с прилежанием вникнет, со мною согласится. Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским язы́ком с богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятельми, италиянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому язы́ку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италиянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского язы́ка». Михайло Ломоносов.
Результаты исследований группы израильских учёных, открывших силу русского языка: «Школьники, знающие русский язык, имеют больше шансов достичь успехов в образовании, чем те, кто не владеет языком Пушкина и Достоевского». К такому выводу, как сообщает сегодня газета Middle-East Times, пришли исследователи университета израильского города Хайфы. Овладение навыками чтения и письма на русском языке в дошкольный период дает ученикам школ значительное преимущество в усвоении знаний, – утверждает профессор Мила Шварц. «Как показало исследование, школьники, имеющие представление о грамматике русского языка, демонстрируют более высокие результаты в учебе по сравнению со своими сверстниками, владеющими только ивритом или другими языками. При этом одни лишь разговорные навыки русского языка такой «форы» не дают. Шварц объясняет эту «загадку» исключительной лингвистической сложностью русского языка…» (из Интернета).
Профессор Делийского университета санскритолог Прасад Шастри, «русский язык даже более древен, чем санскрит…».
«Ещё в XVIII веке было доказано, что греки и римляне заимствовали всё своё образование и учились грамоте у славян. Что все древние племена славян имели свои рунические письмена есть уже теперь дело несомненное, осознанное даже и германцами, оспаривающими каждый шаг просвещения славянского… Славяне имели грамоту не только прежде всех западных народов Европы, но и прежде римлян и даже самих греков, и что исход просвещения был от русов на запад, а не оттуда к нам», – Е.И.Классен, 1854 г.
Член-корреспондент Российской Академи Наук А.Д.Плешанов в своей книге «Русский Алфавит – код общения человека с Космосом» пишет: «Жрецы и посвящённые всегда знали, что язык по своей сути является не только средством общения людей, но и средством общения человека с Космосом (Всевышним, Богом, системой Высшего Разума и его Иерархией). С Космосом могли сообщаться только священные языки. Что это значит? – Священным языком мог быть только язык, имеющий природный механизм… Чем больше Алфавит соответствует внутриприродной матрице символов,… тем более «святее» является Алфавит и язык. Только таким языком и алфавитом можно было писать «священные писания». Именно таким и является «Алфавит и язык, который в настоящее время называется русским». А.Д.Плешанов на основе детального математического исследования утверждает: «Священные алфавиты и языки, в частности, такие, как язык Моисея, санскрит, греческий и латинский имели основу русского алфавита и языка».
« …набрали группу людей, разной национальности и носителей разных языков (немцев, англичан, французов и др.), и каждому говорились одни и те же слова на разных языках. При этом наблюдалась реакция головного мозга на произносимое слово. Люди, не знавшие, кроме своего родного языка, никаких других, одинаково реагировали на слово «пёс», произнесённое на русском языке. И здесь мы подошли к вопросу о «праязыке»…» П.П. Гаряев
Думаю, достаточно. Итак, что же такое язык? Как, на основе каких принципов он создавался? Что происходит при его применении? Нужно ли его охранять в целостности своей или можно допустить распущенность? Что происходит вследствие этого? Попробуем ответить на эти вопросы.
В книге Николая Викторовича Левашова «Сущность и разум» подробно рассмотрен процесс восприятия зрительной информации человеком. Можно представить процесс восприятия звука человеком по аналогии со зрением. Звук, проникая в ухо, преобразуется рецепторами в ионный код, который по нервным волокнам передаётся в клетки мозга. При этом возникает возможность химической реакции молекул ДНК с находящимися в клетке атомами и молекулами отличной от той, что была до прихода ионного кода. Что незамедлительно и происходит. На уровне сущности возникает отпечаток изменений в молекуле ДНК, сначала в эфирном теле, затем в астральном. Вследствие постоянного взаимодействия эфирного и астрального тела возникает постоянная, устойчивая структура. Вся информация, воспринимаемая человеком и имеющая для него важное значение, откладывается в его памяти и формирует структуру сущности и ДНК (более подробно о памяти в книге «Сущность и разум»). ДНК человека имеет огромный период своего формирования и несёт в себе очень большие объёмы информации о, можно сказать, жизненном пути всего народа. Точно так же и сущность несёт в себе память прошлых воплощений. Ребёнок рождается, имея память ДНК и сущность в неактивном состоянии. По сути, формированию и развитию человека дает начальные условия и дальнейшее направление имеющаяся у него ДНК и воплотившаяся сущность. Поэтому для формирования человека, особенно в период развития ребёнка, когда ему необходимо впитывать большие объёмы информации, очень важно получать именно качественную информацию. Качественная информация будет способствовать разворачиванию сущности и раскрытию памяти ДНК. Что непосредственно окажет влияние на развитие человека в целом.
Слух точно такое же чувство восприятия окружающего, как и зрение. А теперь представьте, что вы видите человека, но не видите его рук — часть зрительной информации теряется. Сможете вы правильно определить, что делает руками человек? Нет. Как с ним взаимодействовать? А теперь представьте, что вы не видите деревьев во всех их видах. Сильно измениться мир? Будет ли он соответствовать реальности? Нет. Что произойдёт, если вы попробуете прогуляться по лесу в таком состоянии? Точно также и со звуком — при потере восприятия каких либо звуков или его оттенков возникает возможность ошибки ориентирования в ситуации. А если, к примеру, вам передают информацию через языковые средства и, при этом, теряется часть звуков и букв? Будет ли целостным и правильным восприятие? Вас просят подать молоток, а вы подаёте ток (электрический). А теперь посмотрите, как меняется смысл какой-нибудь фразы, произнесённой с разными интонациями. Так же меняется смысл слов при внесении или извлечении из них букв, при произношении букв слова разными звуками. Если человек, передавая информацию другому человеку, будет произносить другие звуки, нежели обычно, соответственно будет формироваться иной ионный код. И другие химические реакции в клетках мозга будут совершаться, другие участки сущности будут активироваться, то есть воспринимающий будет видеть другой смысл. Ну, а если некоторые звуки и буквы исключить из народного языка, то будет блокироваться генетическая память и часть сущности, которые сформированы именно с помощью этих звуков, у всех людей. Не будет возникать в клетках мозга химических соединений соответствующих наработанным структурам сущности. А теперь представьте, как будет развиваться мировоззрение человека, если ему с самого детства будут давать информацию искаженную или неполную. Не будет ли он впоследствии напоминать слепого щенка? Адекватно ли будет его понимание окружающего и соответственно деятельность? Думаю, что нет. Часть народного менталитета, наработанного тысячелетиями, не будет проявляться в человеке. Поэтому искажение языка, равно как и упрощение его ведёт к постепенной деградации народа, к оскудению его миропонимания и мировоззрения, к блокировке генетической памяти. А сокращение словарного запаса приводит ещё и к тому, в дополнение к вышесказанному, что изменяется нравственный облик народа. К примеру: то, что уходят из применения слова, связанные с деятельностью людей, “кольчуга” или ”пяльце” вполне естественный процесс, но под эту же гребёнку “устаревания” попадают и “целомудрие”, “совестный”, “разуметь” и другие. Они что, уже не используются людьми, разве этими качествами не обладают люди сейчас, разве к ним не стремится подрастающее поколение? “Да, не используются, не обладают и не стремятся,” – с грустью ответите Вы. А произошло это через искоренение понятий из обихода и навязывание других идеалов. Так же диверсией является подмена смысла слова, его образа. Человек привык обозначать какой-нибудь положительный процесс определённым словом, также положительно на него реагируя, испытывая хорошие эмоции, на протяжении тысячелетий эта реакция откладывалась в генетической памяти. Потом ему навязывают совершенно другой смысл данного слова, но человек всё равно так же реагирует на уровне генетики, даже если слово обозначает противоположный процесс, несущий негатив для человека. Сталкиваясь с таким явлением человек “по привычке” раскрывается для положительного взаимодействия, получает заряд отрицательного или, ещё хуже, управляющую программу, и, сам того не понимая, становиться жертвой манипуляции.
3. Процесс формирования современного языка.
3.1. Кирил и Мефодий.
Итак, каким изменениям подвергся наш родной язык? Как его исковеркали недруги? Почему, не смотря ни на что, он всё равно Великий и Могучий? Теперь, дорогой читатель, ты подкован в вопросе возникновения и сути языка, и тебе не составит труда разобраться в данных вопросах. Начнём с Кирилла и Мефодия. О спорном периоде работы святых братьев уже много написано выше. Можно только уточнить, что же они всё-таки сделали. Кирилл и Мефодий взяли славянский (староболгарский) алфавит, точнее азбуку (аз, буки…, а не альфа, вита…), выбросили пять букв, у которых не было соответствующих звуков в греческом языке, ещё четырём дали греческие названия. И самое главное — полностью исчезли горловые гласные! Сколько потеряно оттенков смысла! А ведь наличие только носовых гласных в некоторых европейских языках увеличивает количество смысловых корней вдвое. Древняя славянская буквица была целостной системой, где каждому знаку соответствовало определённое звучание, числовое значение и сакральный образ. Благодаря этому каждое слово было многомерным творением, содержащим ряд связанных образов, раскрывавших глубинный смысл этого слова. Кроме того, Кирилл и Мефодий заменили «Аз Бога Ведаю» (образы первых трёх буквиц) на «Аз Буки Веди», так как по христианскому учению слово «Бог» могло употребляться лишь в единственном смысле. Это был первый урон, который понесла славянская буквица в последнем тысячелетии.
3.2.Петровские реформы.
«Гражда́нский шрифт — шрифт, введённый в России Петром I в 1708 году для печати светских изданий в результате первой реформы русского алфавита (изменения состава азбуки и упрощения начертания букв алфавита).
Петровская реформа русского типографского шрифта была проведена в 1708—1710 гг. Её целью было приблизить облик русской книги и иных печатных изданий к тому, как выглядели западноевропейские издания того времени, резко отличавшиеся от типично средневековых по виду русских изданий, которые набирались церковнославянским шрифтом — полууставом. В январе 1707 г. по эскизам, предположительно выполненным лично Петром I, чертёжник и рисовальщик Куленбах, состоявший при штабе армии, сделал рисунки тридцати двух строчных букв русского алфавита, а также четырёх прописных букв (А, Д, Е, Т). Полный комплект шрифтовых знаков в трёх размерах по рисункам Куленбаха был заказан в Амстердаме в типографии белорусского мастера Ильи Копиевича; одновременно шрифты по этим рисункам были заказаны в Москве, на Печатном дворе. Состав русской азбуки и её графика продолжали изменяться и позже. Алфавит устоялся к середине XVIII века и держался в таком виде вплоть до реформ 1917—1918 гг., начертание же букв вполне совпало с нынешним в середине XIX века. По образцу русского гражданского шрифта и с использованием тех же начертаний букв (с необходимыми изменениями) была в XVIII—XIX веках реорганизована письменность и других народов, использовавших кириллицу (сербская, болгарская, румынская).» Википедия.
Второй сокрушительный удар нанёс Пётр I, когда удалил сразу семь букв, которым соответствовали гласные звуки. Кроме того, он ввёл новое написание букв по западному образцу. Если Кирилл лишил русское письмо горловых гласных, то Пётр I «удалил» носовые. Сейчас уже всем известно, что звук – это вибрация определённой частоты, с помощью звукового воздействия можно излечить болезнь, а можно разрушить стену. Наши предки знали тайную силу звука, и большое количество фонем в древнем языке не было случайностью. Известно, что Пётр, воспитанный чужестранцами, был противником всего истинно Русского, при дворе говорили на голландском языке и реформу Русского Языка он, естественно, передал на откуп иностранцам. Примечательно, что все реформы Русского Языка проводили нерусские люди. О чём это говорит? Ведь известно, что для порабощения народа нужно в первую очередь покорить его дух, навязав свою веру, а второе – необходимо подавить его самобытную культуру, оборвав связь с предками, с Родной Землёй, а корнем любой культуры является Родной Язык. К началу 19 века славянская буквица лишилась ещё трёх букв (образов). При этом были добавлены три новые буквы – «я», «э» и «ё».
3.3.А «Ё» то и не наша вовсе.
Отдельно хотелось бы сказать про букву Ё, которую сейчас отстаивают как часть нашего родного языка.
«В 1783 году взамен существующих вариантов была предложена литера «ё», заимствованная из французского языка, где она имеет иное значение. В печати, однако, она впервые была употреблена только двенадцатью годами позже (в 1795 году). Высказывалось предположение о влиянии шведской азбуки. Княгиня Е. Р. Воронцова-Дашкова 29 ноября (18 ноября по старому стилю) 1783 года в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой состоялось одно из первых заседаний недавно созданной Российской академии, на котором присутствовали Г. Р. Державин, Д. И. Фонвизин, И. И. Лепёхин, Я. Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др. Обсуждался проект полного толкового славяно-российского словаря, знаменитого впоследствии 6-томного «Словаря Академии Российской». Академики уже было собирались расходиться по домам, когда Екатерина Романовна спросила у присутствующих, сможет ли кто-нибудь написать слово «ёлка». Академики решили, что княгиня шутит, но та, написав произнесённое ею слово «іолка», спросила: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Заметив, что «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит», Дашкова предложила использовать новую букву «ё» «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол». Доводы Дашковой показались убедительными, и целесообразность введения новой буквы было предложено оценить члену Академии наук митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому Гавриилу. 18 ноября 1784 года буква «ё» получила официальное признание.
Новаторскую идею княгини поддержал ряд ведущих деятелей культуры того времени, включая Державина, который первым начал использовать «ё» в личной переписке. Первое же печатное издание, в котором встречается буква «ё», — книга Ивана Дмитриева «И мои безделки» (1795), изданная в Московской университетской типографии у Х. Ридигера и Х. А. Клаудия (эта типография, в которой печаталась с 1788 года газета «Московские ведомости», находилась на месте нынешнего здания Центрального телеграфа). Первым словом, отпечатанным с буквой «ё», было «всё», затем «огонёкъ», «пенёкъ», «безсмёртна», «василёчикъ». Первая фамилия («Потёмкинъ») с этой буквой была напечатана в 1798 году у Г. Р. Державина. Буква Ё присутствует на надгробии 1799 года. Известной буква «ё» стала благодаря Н. М. Карамзину, в связи с чем он до недавнего времени (пока не была предана широкой огласке изложенная выше история) считался её автором. В 1796 году, в первой книжке издаваемого Карамзиным стихотворного альманаха «Аониды», выходившего из той же университетской типографии, с буквой «ё» были напечатаны слова «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы», а также первый глагол «потёкъ». Однако неясно, была ли то собственная идея Карамзина или же инициатива кого-то из сотрудников издательства. Следует отметить, что в научных работах (например, в знаменитой «Истории государства Российского», 1816—29) Карамзин букву «ё» не использовал.» Википедия.
На лицо явное ограничение возможности построения языковых конструкций, возможности выражать различные оттенки смысла. Применение сочетания iо даёт больше возможностей к выражению смысла, чем Ё, через возможность применения различных сочетаний того или иного звучания этих букв. К тому же открывается возможность дальнейшей замены на Е. И хотя замена Ё на Е, которую сейчас планируют провести, является актом ещё большего упрощения языка, возникновение Ё, в свою очередь, явилось подобным же деянием. Так-то вот. Эта буква явилась ещё одним шагом к упрощению русского языка. Но и то, что планируют с ней сделать сейчас, тоже допустить нельзя.
3.4.Революционные реформы.
Самая губительная реформа Русского Языка была проведена Луначарским спустя два месяца после победы большевиков. Эта реформа уничтожила сакральную часть языка – образы букв. Силой оружия изъяли “i” (и десятеричное), а также “ять”, “ижицу” и “фиту”. Полугласные еръ (ъ) и ерь (ь) стали твёрдым и мягким знаком. Лишённый образов, язык стал безобразным.
Содержание реформы:
-из алфавита исключались буквы ять, фита, І («и десятеричное»); вместо них должны употребляться, соответственно, Е, Ф, И;
-исключался твёрдый знак (Ъ) на конце слов и частей сложных слов, но сохранялся в качестве разделительного знака (подъём, адъютант);
-изменялось правило написания приставок на з/с: теперь все они (кроме собственно с-) кончались на с перед любой глухой согласной и на з перед звонкими согласными и перед гласными (разбить, разораться, разступиться → разбить, разораться, но расступиться);
-в родительном и винительном падежах прилагательных, и причастий окончания -аго, -яго заменялось на -ого, -его (например, новаго → нового, лучшаго → лучшего, ранняго → раннего), в именительном и винительном падежах множественного числа женского и среднего родов -ыя, -ія — на -ые, -ие (новыя (книги, изданія) → новые);
-словоформы женского рода множественного числа онЕ, однЕ, однЕхъ, однЕмъ, однЕми (через ять) заменялись на они, одни, одних, одним, одними;
-словоформа родительного падежа единственного числа ея (нея) — на её (неё).
В документах орфографической реформы 1917—1918 гг. не упомянута ижица, но на деле она была окончательно отменена в то же время. В последних пунктах реформа, вообще говоря, затрагивала не только орфографию, но и орфоэпию и грамматику, так как написания онЕ, однЕ (через ять), ея (воспроизводившие церковнославянскую орфографию) в некоторой степени успели войти в русское произношение, особенно в поэзию (там, где участвовали в рифме: онЕ/женЕ (через ять) у Пушкина, моя/нея у Тютчева и т. п.). И вот, вместо осмысленных, содержащих образы частей окружающей нас действительности буков мы получили простые звуки.
3.5.Вывод или что делать?
Такие вот смутные времена, дорогой читатель. Хоть язык наш велик и могуч, но люди как глухие и немые, рот разевают, воздух сотрясают, а толку хватает только на банальное общение, то есть обмен общепринятыми условностями, а ведь с помощью слов можно воспринимать реальную информацию о внешнем мире и отражать свой внутренний мир вовне. В этом общении, к тому же, очень редко кто-то кого-то понимает. А уж о мировоззрении и говорить нечего. Многие понятия и смыслы подменены, мировоззрение ограничивается: дом-работа-новости. А большинство населения кроме чо?, э! и т.д. и сказать не может, да и не нужно им большего. Люди потеряли всякий смысл жизни, а вопрос о нём давно стал риторическим. А власть предержащие, и так пользуясь всеми благами рабовладения, проводят ещё большее сокращение азбуки и упрощения грамматики русского языка, по сути осуществляя ГЕНОцид языковой и мировоззренческий. Поэтому нужно вернуть силу и многообразие нашего родного языка, вернуть людям понимание процесса словообразования, понимание связи слов с реальным миром и самим человеком, его генетикой. Нужно добиться того, чтобы человек не просто повторял слова без понятия об их смысловом значении, а в процессе произнесения слова, для своего внутреннего взора и для того, кому он передаёт образ, разворачивал частицу реальности, сплетённую и свёрнутую в СЛОВЕ, чтобы каждое произнесение слова было актом творения образа посредством разворачивания слова. Для того, чтобы народ смог стряхнуть тысячелетнее наваждение, пробудить генетическую память, осознать красоту мира, в котором он живёт, и начать действовать на благо и восстановление величия русского народа.
Автор: Алексей Уников, 04.05.2012
1.1. Официальная версия.
1.1.1. История возникновения.
Патриарх Кирилл в интервью каналу Россия:
“…В каком-то смысле мы Церковь Кирилла и Мефодия. Они вышли из просвещенного греко-римского мира и пошли с проповедью славянам. А кто такие были славяне? Это варвары, люди, говорящие на непонятном языке, это люди второго сорта, это почти звери. И вот к ним пошли просвещенные мужи, принесли им свет Христовой истины и сделали что-то очень важное — они стали говорить с этими варварами на их языке, они создали славянскую азбуку, славянскую грамматику и перевели на этот язык Слово Божие.”
Вся официальная версия истории славян исходит из этого принципа и всё подгоняется под него, несмотря на появление явного противоречия с фактами археологии. Но всё по порядку…
Итак, считается, что до создания Кириллом и Мефодием письменности, на Руси таковой не было. Был разговорный язык, обеспечивающий хозяйственные отношения. Он был скуп и убог, так как сами хозяйственные отношения были примитивными. Письменность представляла собой лишь метки принадлежности, клейма мастеров и символы похожие на письменные знаки, которые невозможно расшифровать. В общем, весь язык сводился к простейшим символам и словесным формам, необходимым для осуществления натурального обмена и взаимодействия людей в их хозяйственной деятельности.
В 863 году н.э. Кирилл и Мефодий были направлены византийским императором в Моравию (сейчас занимает территорию в составе Чехии, на момент рассмотрения Великая Моравия находилась на пике своего могущества, тогда в него входили части сегодняшней Чехии, Венгрии и земли вдоль Вислы) с целью проповеди христианства на славянском языке и оказание помощи моравскому князю Ростиславу в борьбе против немецких феодалов. Перед отъездом Кирилл создал славянскую азбуку и с помощью Мефодия перевёл с греческого на славянский язык несколько богослужебных книг (избранные чтения из Евангелия, апостольские послания, псалтырь и др.). В науке нет единого мнения по вопросу о том, какую азбуку создал Кирилл — глаголицу или кириллицу (большинство учёных считают, что глаголицу). После долгого противостояния Кирилла и Мефодия против немецких епископов и смерти сначала Кирилла, а потом и Мефодия славянский язык был запрещён в Моравии. Однако в конце X века в Болгарии и впоследствии в Хорватии, Сербии и Киевской Руси славянская азбука, созданная братьями, получила распространение. Далее, властная верхушка Киевской Руси, желая обрести поддержку Византии с целью усиления влияния в феодальной среде, в обязательном порядке вводит славянскую азбуку от Кирилла и Мефодия. Долгое время кириллица применялась только для церковной службы и в среде людей, имеющих отношение к власти. При этом было отмечено явное неприятие нововведения среди рядового населения и даже мелких властей. После продолжительного процесса взаимодействия старославянского (от Кирилла и Мефодия) и древнерусского (до Кирилла и Мефодия) языков в широкое употребление вошёл старославянский язык (кириллица) практически без изменений.
1.1.2. Роль и место в мире.
Н.М. Карамзин. В 1815 году появилась его «Исторія государства Российского», в которой он живописует:
«Сія великая часть Европы и Азіи, именуемая ныне Россіею, въ умеренныхъ её климатахъ была искони обитаема, но дикими, во глубину невежества погружёнными народами, которые не ознаменовали бытія своего никакими собственными историческими памятниками». «Не имея никакихъ памятников сего первобытного языка славянского», «Славяне же богемские, иллирические и россійские не имели никакой азбуки до 863 года, когда Кириллъ и Мефодій изобрели славянскій особенный алфавитъ».
По современным научным представлениям наш язык занимает одну из верхних позиций так называемого древа языков, в качестве «веточки» из праславянского. Ну, а его роль — нести высокую греческую (христианскую) культуру в дикую, невежественную Русь, для приведения её жителей в (у)божеский вид в соответствии со стандартом европейским. В современном же мире никакой роли не играет, кроме споров на тему «являются ли украинский и белорусский языки самостоятельными или это диалекты русского языка?».
1.2. Альтернативная версия.
1.2.1. История возникновения.
«Арабский путешественник Ибн Фодлан, в 921 году побывавший в Волжской Булгарии, писал о погребении там знатного русского воина с надписью на «памятнике» имени воина и имени царя. « Сначала Русы развели костёр и сожгли на нём тело, а затем построили нечто подобное круглому холму и водрузили в середине большую деревяшку, написали на ней имя того мужа и имя царя русов и удалились.» Учитывая, что алфавит Кирилла и Мефодия появился на Руси в конце 900-х – начале 1000-х годов, то трудно даже предположить, что он был в обиходе восточных Русов, отделённых и отдалённых от Киевской Руси. Вывод однозначен: там пользовались более древней азбукой славяно-русского происхождения!
Персидский историк Фахр адДин (700-ые года) писал, что хазарское письмо (исчезнувшее, но в его время ещё известное) происходит от русского. Арабский автор Х века Эль Массуди записал о пророчестве, написанном на камне, который он видел в русском храме. И Ибн Фодлан, и Эль Массуди, и Фахр адДин были знакомы с латинскими и греческими буквами, конечно же, они знали и близкие им семитские языки и наречия, и потому исключается, что надписи, которые они видели, были сделаны на каком-либо другом языке кроме русского. Вывод: речь шла о самостоятельном русском письме! Встречаются указания о существовании письменности у Русов и в договорах с Византией. Два из них заключены князем Олегом (в 907 и 911гг.), один Игорем в 945 году, т. е. за 60-80 лет до прихода на Русь «кириллицы»! В так называемой «Солунской легенде» славянская письменность связывалась с неким Иеронимом (умер в 420 году!). Существование письменности у славян до Кирилла и Мефодия, подтверждают и лингвистические данные. Слова «писать», «письмо», «книга» являются общими для всех славянских языков, а значит, и славянская письменность возникла ещё до разделения славянского языка на южную, западную и восточную ветви, произошедшего не позднее 5-6 веков Н.Э.. » Из интернета.
История возникновения русского языка уходит вглубь времён и пространств… Но сейчас нас интересует период Кирилло-Мефодиевской деятельности. Дело в том, что до святых братьев на Руси была письменность и этому есть археологические доказательства. Например, берестяные грамоты, при расшифровке которых обнаружилась одна удивительная вещь, и состоит она в том, что грамотность на Руси была повсеместной. Жители писали друг другу письма, вели подсчёт долгов и доходов, что подтверждает и повсеместное владение основами счёта. А если смотреть дальше, то и находки из других времён и даже земель, как то фестский диск с Крита, этрусские надписи, винчанские письмена и др., говорят о широком распространении славянского типа письма по территории Европы, а ещё и вглубь времён, задолго до святых братьев. «…На самом деле все алфавиты отпочковались от руницы и протокириллицы, ибо всемирным языком, начиная с палеолита, был русский. …единым языком, на котором говорило человечество в течение всего каменного века (палеолита, мезолита, неолита), и не только говорило, но и писало, был язык русский.» В.А.Чудинов. Есть множество доказательств наличия развитого языка на Руси до Кирилла и Мефодия. И, если уж на то пошло, греческий язык в свою очередь возник именно из славянского языка.
«Интересно отметить, что при таком подходе на южной границе между этими условными языковыми семьями в качестве такого же пограничного, находящегося на границе различных социальных групп, систем, культур и испытывающего влияние их противоречащих друг другу норм, ценностей, и т. д. языка, оказывается греческий язык. Однако между греческим и балтийскими языками существует принципиальная разница: современный греческий язык действительно представляет собой маргинальный (пограничный), в значительной мере обособленный язык, получившийся в результате скрещивания иудеоэллинского и праславянского языков. В рамках излагаемой концепции это вполне понятно – греческий язык является наследником иудеоэллинского языка Старой империи.
Напротив, балтийские языки сохраняют и общий лексический фонд, и прямые фонетические соответствия, как со славянскими, так и с германскими языкам, но отнюдь не с иудеоэллинским. Здесь еще необходимо отметить, что и в греческом языке многие “древнегреческие” корни являются не просто общеиндоевропейскими, а именно славянскими.», «Сохранение начального корневого “х” только в современных славянских языках прямо говорит о том, что праевропейский язык был именно праславянским.»Ярослав Кеслер, ЧАСТЬ II. ПУТЕШЕСТВИЕ В СЛОВАРЬ. О ЯЗЫКОВОМ “ДРЕВЕ ПОЗНАНИЯ”
Итак, до Кирилла и Мефодия на Руси был не только язык, но и письменность, повсеместно используемая грамотным населением. Так что же сделали святые братья?
«Во всех 25 списках «Жития Кирилла» упомянут следующий эпизод: «Там же в Корсуни святой Константин нашёл Евангелие и Псалтирь, написанные „русскими буквами“, и человека, говорящего по-русски, и стал учиться у этого человека читать и говорить на его языке». Фрагмент о составлении азбуки и переводе на неё книг идёт ниже: «С помощью своего, брата святого Мефодия (Михаила) и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевёл на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение: Евангелие, Апостол, Псалтирь и избранные службы». Таким образом, версия о существовании славянской письменности до Кирилла, в той или иной форме, имеет под собой некоторую основу, хотя неоспоримых фактических свидетельств, или доказательств пока не обнаружено.» Из Википедии.
На счет доказательств, которые не обнаружены, это они слукавили так сказать. В общем, Кирилл и Мефодий не изобретали нечего нового, а просто взяли и смешали два по сути диалекта славянского языка. Только греческий прошёл путь формирования через финикийцев, которые берут начало из смешения семитских народов (северо-западной группы семитских племён) и кочевых славян (в официальной версии это и морские мародёры, и кочевые наёмники, и морские народы, в общем, кто такие и откуда пришли загадка ;). По официальной версии именно финикийцы дали грекам алфавит и много чего другого. Второй язык, который братья взяли для своей работы, был древнеболгарский, который в свою очередь не сильно то и отличался от языка Киевской Руси. Итак, братья взяли славянский алфавит, выбросили часть букв, у которых не было соответствующих звуков в греческом языке, ещё части дали греческие названия. В общем, максимально подогнали для того, чтобы греческие проповедники могли нести службы на территории славян на местном языке. Всё лучше если проповедник будет говорить на более-менее понятном наречии, чем на ломаном славянском и с греческим акцентом или ещё хлеще на латыни, что и было по началу. Всё это проводилось для более качественного внедрения христианства в умы славянских народов. Использование данного подхода можно увидеть в современных методах изучения иностранных языков. Суть его состоит в том, что применяется способ транскрипции, то есть даётся пример произношения иностранных слов звуками родной речи. Это делается для более качественного восприятия. В результате азбука от святых братьев вошла в обиход не только в церковных службах, но и, после продолжительного сопротивления, в быту. Кстати, прослеживается чёткая аналогия с никоновскими реформами: «не хотите принять навязываемое так как есть? Хорошо, тогда смешаем ваше и наше.» Суть никоновских реформ в том, что некоторые ведические традиции и праздники Никон ввел в христианскую традицию. И народ, не принимающий христианство в «чистом» виде, принял гремучую смесь.
1.2.2. Роль и место в мире.
Есть множественные свидетельства того, что расселение славянских народов происходило с севера на юг и запад. Везде на своём пути они создавали города, а там где оседали – создавали государства, которые потом вошли в историю как Великие Цивилизации и Великие Культуры, и длилось это не одну тысячу лет. Народам, с которыми в соседстве, а зачастую и среди них, селились славяне, они приносили знания в различных областях деятельности общества, значительно превосходящие имеющиеся у местных жителей. Времена правления их называли Золотыми Веками, расцветами культуры. Это культура Триполья, этруски, персидская империя, финикийцы, критская культура, значительное влияние оказали славяне на индийскую и китайскую культуру. Естественно славяне приносили с собой своё мировоззрение, понимание мироздания, которое возможно описать и выразить только сложным, многогранным, многоуровневым языком. Таким языком, которым можно описать процессы, протекающие вокруг людей в природе, процессы в которых люди принимают непосредственное участие, с той точностью и верностью, что обеспечит правильную, адекватную деятельность человека. Эту роль и тогда, и на данный момент может съиграть в полной мере только Русский язык. Такое место Он и должен занимать. Однако…
1.3. Давайте рассудим.
Ну, уж на данном поле баталий было и есть превеликое множество. С одной стороны авторитетные мнения авторитетных исследователей, ссылающихся на такие же авторитетные мнения авторитетных исследователей прошлого, а те в свою очередь… . Ни конца, ни края. А с другой стороны – факты археологических находок. По официальной версии язык на Руси до Кирилла и Мефодия был примитивен, а письменности и вовсе не было. Есть кстати такой интересный момент. Сначала говорили, что святые братья изобрели кириллицу. Потом, когда доказали, что глаголица старше кириллицы сказали, что на самом деле братья изобрели глаголицу, а кириллицу – их последователи и этому всему есть подтверждение в житиях святых братиев. Всё готовы признать, лишь бы не было никогда на Руси письменности и языка как такового до Кирилла и Мефодия. Хотя и без этого данная версия не подтверждается археологическими находками. Берестяные грамоты говорят нам совсем обратное, даже в описаниях жития братьев есть свидетельство обучения их русскому языку. А исследование Великих культур даже не говорит, а кричит о широком распространении славянских народов и их языка, и о том, что он, русский язык, лёг в основу многих современных языков, которые прошли больший или меньший путь изменения. Вот и получается, что при рассмотрении фактов официальная версия не просто выглядит неверной, а даже хм… глупой что-ли. После ознакомления с фактическим материалом я просто поразился, как можно зная факты делать такие выводы?! С другой стороны, в исследованиях данного направления наблюдается некоторая тенденция. А именно ориентирование на официальную версию. Ну не было языка и всё! Археологические находки объявляли подделками, исследователей делающих негодные выводы просто исключали из научного общества, не давая работать и лишая всяких научных достижений, объявляли надписи нечитаемыми или фальсифицировали переводы. Перечислять можно долго, и так суть ясна. Самое главное, что всё это умалчивают, скрывают фактический материал. Официальную версию можно увидеть в учебниках, по телевизору, зато никаких дебатов или опровержений альтернативной версии нет, о ней просто молчат. Только в интернете сегодня можно найти что-нибудь на эту тему. А официальная версия даже не уточняется, не изменяется, исходя из новых открытий, хотя факты уже явно ей противоречат. Альтернативная версия, какой бы фантастичной она ни казалась, вписывает в себя все новые, да и старые тоже, открытия археологической науки, выводы исследований лингвистов и культурологов. Она открывает перед нами стройное, чёткое описание Великого прошлого наших народов, полностью подтверждаемое фактами археологии. Да и если ознакомиться с фактологией, не такой уж и фантастической окажется альтернативная версия, а официальная, в свою очередь, — нелепой попыткой обмануть нас. Которая, кстати, удавалась достаточно продолжительное время. Однако сейчас народ получил возможность доступа к информационным ресурсам очень широкого профиля и способен самостоятельно оценить обстановку и сделать выводы.
2. Так что же такое язык?
“Язык – орудие мышления. Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно.” Л.Н.Толстой
Язык неразрывно связан с культурой народа, с его миропониманием. Назначение языка — предоставление возможности общения между людьми и передачи информации. Вся деятельность людей основана на взаимодействии их друг с другом и окружающим миром. Естественно, что чем больше возможностей для общения и передачи информации будет предоставлять язык, тем более качественно будет протекать взаимодействие людей и соответственно их деятельность. Есть замечательная легенда по этому поводу о строительстве Вавилонской башни. Так же при взаимодействии человека и окружающего мира качество и адекватность действий личности зависит от качества понимания, что в свою очередь основано на том, насколько его мировоззрение соответствует реальности. С другой стороны, для того, чтобы человек достиг определённого уровня интеллектуального развития, ему необходимо усвоить определённый объём знаний, который превышает опыт одного человека на протяжении одной жизни, что вполне доступно и последовательно нам показал Николай Викторович Левашов в своей книге «Сущность и разум». Передача и сохранение опыта и знаний народа, полученных на протяжении многовекового его существования, осуществляется на различных носителях и именно с помощью языка. Даже в случае передачи такого опыта от одного человека другому, это осуществляется с помощью языка. Итак, получается, что мировоззрение человека, способность его к размышлению и разумной деятельности напрямую зависит от способности языка отображать реальность. Чем более точно и качественно способен язык отобразить реальный процесс во всех его проявлениях и динамике, тем более точно и качественно сможет человек построить своё мировоззрение и соответственно деятельность в этой реальности. Для такой цели необходим язык, обладающий многогранностью, многоуровневостью, гибкостью, способностью отобразить даже те процессы, которые не имеют прямого проявления в нашем физическом мире. Такие, как различные эмоции и всё, что с ними связано, различные чаяния и устремления человека.
«Повелитель многих языков, язык российский, не токмо обширностию мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе. Невероятно сие покажется иностранным и некоторым природным россиянам, которые больше к чужим язы́кам, нежели к своему, трудов прилагали. Но кто, не упрежденный великими о других мнениями, прострет в него разум и с прилежанием вникнет, со мною согласится. Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским язы́ком с богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятельми, италиянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому язы́ку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италиянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского язы́ка». Михайло Ломоносов.
Результаты исследований группы израильских учёных, открывших силу русского языка: «Школьники, знающие русский язык, имеют больше шансов достичь успехов в образовании, чем те, кто не владеет языком Пушкина и Достоевского». К такому выводу, как сообщает сегодня газета Middle-East Times, пришли исследователи университета израильского города Хайфы. Овладение навыками чтения и письма на русском языке в дошкольный период дает ученикам школ значительное преимущество в усвоении знаний, – утверждает профессор Мила Шварц. «Как показало исследование, школьники, имеющие представление о грамматике русского языка, демонстрируют более высокие результаты в учебе по сравнению со своими сверстниками, владеющими только ивритом или другими языками. При этом одни лишь разговорные навыки русского языка такой «форы» не дают. Шварц объясняет эту «загадку» исключительной лингвистической сложностью русского языка…» (из Интернета).
Профессор Делийского университета санскритолог Прасад Шастри, «русский язык даже более древен, чем санскрит…».
«Ещё в XVIII веке было доказано, что греки и римляне заимствовали всё своё образование и учились грамоте у славян. Что все древние племена славян имели свои рунические письмена есть уже теперь дело несомненное, осознанное даже и германцами, оспаривающими каждый шаг просвещения славянского… Славяне имели грамоту не только прежде всех западных народов Европы, но и прежде римлян и даже самих греков, и что исход просвещения был от русов на запад, а не оттуда к нам», – Е.И.Классен, 1854 г.
Член-корреспондент Российской Академи Наук А.Д.Плешанов в своей книге «Русский Алфавит – код общения человека с Космосом» пишет: «Жрецы и посвящённые всегда знали, что язык по своей сути является не только средством общения людей, но и средством общения человека с Космосом (Всевышним, Богом, системой Высшего Разума и его Иерархией). С Космосом могли сообщаться только священные языки. Что это значит? – Священным языком мог быть только язык, имеющий природный механизм… Чем больше Алфавит соответствует внутриприродной матрице символов,… тем более «святее» является Алфавит и язык. Только таким языком и алфавитом можно было писать «священные писания». Именно таким и является «Алфавит и язык, который в настоящее время называется русским». А.Д.Плешанов на основе детального математического исследования утверждает: «Священные алфавиты и языки, в частности, такие, как язык Моисея, санскрит, греческий и латинский имели основу русского алфавита и языка».
« …набрали группу людей, разной национальности и носителей разных языков (немцев, англичан, французов и др.), и каждому говорились одни и те же слова на разных языках. При этом наблюдалась реакция головного мозга на произносимое слово. Люди, не знавшие, кроме своего родного языка, никаких других, одинаково реагировали на слово «пёс», произнесённое на русском языке. И здесь мы подошли к вопросу о «праязыке»…» П.П. Гаряев
Думаю, достаточно. Итак, что же такое язык? Как, на основе каких принципов он создавался? Что происходит при его применении? Нужно ли его охранять в целостности своей или можно допустить распущенность? Что происходит вследствие этого? Попробуем ответить на эти вопросы.
В книге Николая Викторовича Левашова «Сущность и разум» подробно рассмотрен процесс восприятия зрительной информации человеком. Можно представить процесс восприятия звука человеком по аналогии со зрением. Звук, проникая в ухо, преобразуется рецепторами в ионный код, который по нервным волокнам передаётся в клетки мозга. При этом возникает возможность химической реакции молекул ДНК с находящимися в клетке атомами и молекулами отличной от той, что была до прихода ионного кода. Что незамедлительно и происходит. На уровне сущности возникает отпечаток изменений в молекуле ДНК, сначала в эфирном теле, затем в астральном. Вследствие постоянного взаимодействия эфирного и астрального тела возникает постоянная, устойчивая структура. Вся информация, воспринимаемая человеком и имеющая для него важное значение, откладывается в его памяти и формирует структуру сущности и ДНК (более подробно о памяти в книге «Сущность и разум»). ДНК человека имеет огромный период своего формирования и несёт в себе очень большие объёмы информации о, можно сказать, жизненном пути всего народа. Точно так же и сущность несёт в себе память прошлых воплощений. Ребёнок рождается, имея память ДНК и сущность в неактивном состоянии. По сути, формированию и развитию человека дает начальные условия и дальнейшее направление имеющаяся у него ДНК и воплотившаяся сущность. Поэтому для формирования человека, особенно в период развития ребёнка, когда ему необходимо впитывать большие объёмы информации, очень важно получать именно качественную информацию. Качественная информация будет способствовать разворачиванию сущности и раскрытию памяти ДНК. Что непосредственно окажет влияние на развитие человека в целом.
Слух точно такое же чувство восприятия окружающего, как и зрение. А теперь представьте, что вы видите человека, но не видите его рук — часть зрительной информации теряется. Сможете вы правильно определить, что делает руками человек? Нет. Как с ним взаимодействовать? А теперь представьте, что вы не видите деревьев во всех их видах. Сильно измениться мир? Будет ли он соответствовать реальности? Нет. Что произойдёт, если вы попробуете прогуляться по лесу в таком состоянии? Точно также и со звуком — при потере восприятия каких либо звуков или его оттенков возникает возможность ошибки ориентирования в ситуации. А если, к примеру, вам передают информацию через языковые средства и, при этом, теряется часть звуков и букв? Будет ли целостным и правильным восприятие? Вас просят подать молоток, а вы подаёте ток (электрический). А теперь посмотрите, как меняется смысл какой-нибудь фразы, произнесённой с разными интонациями. Так же меняется смысл слов при внесении или извлечении из них букв, при произношении букв слова разными звуками. Если человек, передавая информацию другому человеку, будет произносить другие звуки, нежели обычно, соответственно будет формироваться иной ионный код. И другие химические реакции в клетках мозга будут совершаться, другие участки сущности будут активироваться, то есть воспринимающий будет видеть другой смысл. Ну, а если некоторые звуки и буквы исключить из народного языка, то будет блокироваться генетическая память и часть сущности, которые сформированы именно с помощью этих звуков, у всех людей. Не будет возникать в клетках мозга химических соединений соответствующих наработанным структурам сущности. А теперь представьте, как будет развиваться мировоззрение человека, если ему с самого детства будут давать информацию искаженную или неполную. Не будет ли он впоследствии напоминать слепого щенка? Адекватно ли будет его понимание окружающего и соответственно деятельность? Думаю, что нет. Часть народного менталитета, наработанного тысячелетиями, не будет проявляться в человеке. Поэтому искажение языка, равно как и упрощение его ведёт к постепенной деградации народа, к оскудению его миропонимания и мировоззрения, к блокировке генетической памяти. А сокращение словарного запаса приводит ещё и к тому, в дополнение к вышесказанному, что изменяется нравственный облик народа. К примеру: то, что уходят из применения слова, связанные с деятельностью людей, “кольчуга” или ”пяльце” вполне естественный процесс, но под эту же гребёнку “устаревания” попадают и “целомудрие”, “совестный”, “разуметь” и другие. Они что, уже не используются людьми, разве этими качествами не обладают люди сейчас, разве к ним не стремится подрастающее поколение? “Да, не используются, не обладают и не стремятся,” – с грустью ответите Вы. А произошло это через искоренение понятий из обихода и навязывание других идеалов. Так же диверсией является подмена смысла слова, его образа. Человек привык обозначать какой-нибудь положительный процесс определённым словом, также положительно на него реагируя, испытывая хорошие эмоции, на протяжении тысячелетий эта реакция откладывалась в генетической памяти. Потом ему навязывают совершенно другой смысл данного слова, но человек всё равно так же реагирует на уровне генетики, даже если слово обозначает противоположный процесс, несущий негатив для человека. Сталкиваясь с таким явлением человек “по привычке” раскрывается для положительного взаимодействия, получает заряд отрицательного или, ещё хуже, управляющую программу, и, сам того не понимая, становиться жертвой манипуляции.
3. Процесс формирования современного языка.
3.1. Кирил и Мефодий.
Итак, каким изменениям подвергся наш родной язык? Как его исковеркали недруги? Почему, не смотря ни на что, он всё равно Великий и Могучий? Теперь, дорогой читатель, ты подкован в вопросе возникновения и сути языка, и тебе не составит труда разобраться в данных вопросах. Начнём с Кирилла и Мефодия. О спорном периоде работы святых братьев уже много написано выше. Можно только уточнить, что же они всё-таки сделали. Кирилл и Мефодий взяли славянский (староболгарский) алфавит, точнее азбуку (аз, буки…, а не альфа, вита…), выбросили пять букв, у которых не было соответствующих звуков в греческом языке, ещё четырём дали греческие названия. И самое главное — полностью исчезли горловые гласные! Сколько потеряно оттенков смысла! А ведь наличие только носовых гласных в некоторых европейских языках увеличивает количество смысловых корней вдвое. Древняя славянская буквица была целостной системой, где каждому знаку соответствовало определённое звучание, числовое значение и сакральный образ. Благодаря этому каждое слово было многомерным творением, содержащим ряд связанных образов, раскрывавших глубинный смысл этого слова. Кроме того, Кирилл и Мефодий заменили «Аз Бога Ведаю» (образы первых трёх буквиц) на «Аз Буки Веди», так как по христианскому учению слово «Бог» могло употребляться лишь в единственном смысле. Это был первый урон, который понесла славянская буквица в последнем тысячелетии.
3.2.Петровские реформы.
«Гражда́нский шрифт — шрифт, введённый в России Петром I в 1708 году для печати светских изданий в результате первой реформы русского алфавита (изменения состава азбуки и упрощения начертания букв алфавита).
Петровская реформа русского типографского шрифта была проведена в 1708—1710 гг. Её целью было приблизить облик русской книги и иных печатных изданий к тому, как выглядели западноевропейские издания того времени, резко отличавшиеся от типично средневековых по виду русских изданий, которые набирались церковнославянским шрифтом — полууставом. В январе 1707 г. по эскизам, предположительно выполненным лично Петром I, чертёжник и рисовальщик Куленбах, состоявший при штабе армии, сделал рисунки тридцати двух строчных букв русского алфавита, а также четырёх прописных букв (А, Д, Е, Т). Полный комплект шрифтовых знаков в трёх размерах по рисункам Куленбаха был заказан в Амстердаме в типографии белорусского мастера Ильи Копиевича; одновременно шрифты по этим рисункам были заказаны в Москве, на Печатном дворе. Состав русской азбуки и её графика продолжали изменяться и позже. Алфавит устоялся к середине XVIII века и держался в таком виде вплоть до реформ 1917—1918 гг., начертание же букв вполне совпало с нынешним в середине XIX века. По образцу русского гражданского шрифта и с использованием тех же начертаний букв (с необходимыми изменениями) была в XVIII—XIX веках реорганизована письменность и других народов, использовавших кириллицу (сербская, болгарская, румынская).» Википедия.
Второй сокрушительный удар нанёс Пётр I, когда удалил сразу семь букв, которым соответствовали гласные звуки. Кроме того, он ввёл новое написание букв по западному образцу. Если Кирилл лишил русское письмо горловых гласных, то Пётр I «удалил» носовые. Сейчас уже всем известно, что звук – это вибрация определённой частоты, с помощью звукового воздействия можно излечить болезнь, а можно разрушить стену. Наши предки знали тайную силу звука, и большое количество фонем в древнем языке не было случайностью. Известно, что Пётр, воспитанный чужестранцами, был противником всего истинно Русского, при дворе говорили на голландском языке и реформу Русского Языка он, естественно, передал на откуп иностранцам. Примечательно, что все реформы Русского Языка проводили нерусские люди. О чём это говорит? Ведь известно, что для порабощения народа нужно в первую очередь покорить его дух, навязав свою веру, а второе – необходимо подавить его самобытную культуру, оборвав связь с предками, с Родной Землёй, а корнем любой культуры является Родной Язык. К началу 19 века славянская буквица лишилась ещё трёх букв (образов). При этом были добавлены три новые буквы – «я», «э» и «ё».
3.3.А «Ё» то и не наша вовсе.
Отдельно хотелось бы сказать про букву Ё, которую сейчас отстаивают как часть нашего родного языка.
«В 1783 году взамен существующих вариантов была предложена литера «ё», заимствованная из французского языка, где она имеет иное значение. В печати, однако, она впервые была употреблена только двенадцатью годами позже (в 1795 году). Высказывалось предположение о влиянии шведской азбуки. Княгиня Е. Р. Воронцова-Дашкова 29 ноября (18 ноября по старому стилю) 1783 года в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой состоялось одно из первых заседаний недавно созданной Российской академии, на котором присутствовали Г. Р. Державин, Д. И. Фонвизин, И. И. Лепёхин, Я. Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др. Обсуждался проект полного толкового славяно-российского словаря, знаменитого впоследствии 6-томного «Словаря Академии Российской». Академики уже было собирались расходиться по домам, когда Екатерина Романовна спросила у присутствующих, сможет ли кто-нибудь написать слово «ёлка». Академики решили, что княгиня шутит, но та, написав произнесённое ею слово «іолка», спросила: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Заметив, что «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит», Дашкова предложила использовать новую букву «ё» «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол». Доводы Дашковой показались убедительными, и целесообразность введения новой буквы было предложено оценить члену Академии наук митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому Гавриилу. 18 ноября 1784 года буква «ё» получила официальное признание.
Новаторскую идею княгини поддержал ряд ведущих деятелей культуры того времени, включая Державина, который первым начал использовать «ё» в личной переписке. Первое же печатное издание, в котором встречается буква «ё», — книга Ивана Дмитриева «И мои безделки» (1795), изданная в Московской университетской типографии у Х. Ридигера и Х. А. Клаудия (эта типография, в которой печаталась с 1788 года газета «Московские ведомости», находилась на месте нынешнего здания Центрального телеграфа). Первым словом, отпечатанным с буквой «ё», было «всё», затем «огонёкъ», «пенёкъ», «безсмёртна», «василёчикъ». Первая фамилия («Потёмкинъ») с этой буквой была напечатана в 1798 году у Г. Р. Державина. Буква Ё присутствует на надгробии 1799 года. Известной буква «ё» стала благодаря Н. М. Карамзину, в связи с чем он до недавнего времени (пока не была предана широкой огласке изложенная выше история) считался её автором. В 1796 году, в первой книжке издаваемого Карамзиным стихотворного альманаха «Аониды», выходившего из той же университетской типографии, с буквой «ё» были напечатаны слова «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы», а также первый глагол «потёкъ». Однако неясно, была ли то собственная идея Карамзина или же инициатива кого-то из сотрудников издательства. Следует отметить, что в научных работах (например, в знаменитой «Истории государства Российского», 1816—29) Карамзин букву «ё» не использовал.» Википедия.
На лицо явное ограничение возможности построения языковых конструкций, возможности выражать различные оттенки смысла. Применение сочетания iо даёт больше возможностей к выражению смысла, чем Ё, через возможность применения различных сочетаний того или иного звучания этих букв. К тому же открывается возможность дальнейшей замены на Е. И хотя замена Ё на Е, которую сейчас планируют провести, является актом ещё большего упрощения языка, возникновение Ё, в свою очередь, явилось подобным же деянием. Так-то вот. Эта буква явилась ещё одним шагом к упрощению русского языка. Но и то, что планируют с ней сделать сейчас, тоже допустить нельзя.
3.4.Революционные реформы.
Самая губительная реформа Русского Языка была проведена Луначарским спустя два месяца после победы большевиков. Эта реформа уничтожила сакральную часть языка – образы букв. Силой оружия изъяли “i” (и десятеричное), а также “ять”, “ижицу” и “фиту”. Полугласные еръ (ъ) и ерь (ь) стали твёрдым и мягким знаком. Лишённый образов, язык стал безобразным.
Содержание реформы:
-из алфавита исключались буквы ять, фита, І («и десятеричное»); вместо них должны употребляться, соответственно, Е, Ф, И;
-исключался твёрдый знак (Ъ) на конце слов и частей сложных слов, но сохранялся в качестве разделительного знака (подъём, адъютант);
-изменялось правило написания приставок на з/с: теперь все они (кроме собственно с-) кончались на с перед любой глухой согласной и на з перед звонкими согласными и перед гласными (разбить, разораться, разступиться → разбить, разораться, но расступиться);
-в родительном и винительном падежах прилагательных, и причастий окончания -аго, -яго заменялось на -ого, -его (например, новаго → нового, лучшаго → лучшего, ранняго → раннего), в именительном и винительном падежах множественного числа женского и среднего родов -ыя, -ія — на -ые, -ие (новыя (книги, изданія) → новые);
-словоформы женского рода множественного числа онЕ, однЕ, однЕхъ, однЕмъ, однЕми (через ять) заменялись на они, одни, одних, одним, одними;
-словоформа родительного падежа единственного числа ея (нея) — на её (неё).
В документах орфографической реформы 1917—1918 гг. не упомянута ижица, но на деле она была окончательно отменена в то же время. В последних пунктах реформа, вообще говоря, затрагивала не только орфографию, но и орфоэпию и грамматику, так как написания онЕ, однЕ (через ять), ея (воспроизводившие церковнославянскую орфографию) в некоторой степени успели войти в русское произношение, особенно в поэзию (там, где участвовали в рифме: онЕ/женЕ (через ять) у Пушкина, моя/нея у Тютчева и т. п.). И вот, вместо осмысленных, содержащих образы частей окружающей нас действительности буков мы получили простые звуки.
3.5.Вывод или что делать?
Такие вот смутные времена, дорогой читатель. Хоть язык наш велик и могуч, но люди как глухие и немые, рот разевают, воздух сотрясают, а толку хватает только на банальное общение, то есть обмен общепринятыми условностями, а ведь с помощью слов можно воспринимать реальную информацию о внешнем мире и отражать свой внутренний мир вовне. В этом общении, к тому же, очень редко кто-то кого-то понимает. А уж о мировоззрении и говорить нечего. Многие понятия и смыслы подменены, мировоззрение ограничивается: дом-работа-новости. А большинство населения кроме чо?, э! и т.д. и сказать не может, да и не нужно им большего. Люди потеряли всякий смысл жизни, а вопрос о нём давно стал риторическим. А власть предержащие, и так пользуясь всеми благами рабовладения, проводят ещё большее сокращение азбуки и упрощения грамматики русского языка, по сути осуществляя ГЕНОцид языковой и мировоззренческий. Поэтому нужно вернуть силу и многообразие нашего родного языка, вернуть людям понимание процесса словообразования, понимание связи слов с реальным миром и самим человеком, его генетикой. Нужно добиться того, чтобы человек не просто повторял слова без понятия об их смысловом значении, а в процессе произнесения слова, для своего внутреннего взора и для того, кому он передаёт образ, разворачивал частицу реальности, сплетённую и свёрнутую в СЛОВЕ, чтобы каждое произнесение слова было актом творения образа посредством разворачивания слова. Для того, чтобы народ смог стряхнуть тысячелетнее наваждение, пробудить генетическую память, осознать красоту мира, в котором он живёт, и начать действовать на благо и восстановление величия русского народа.
Автор: Алексей Уников, 04.05.2012
Источник http://www.anti-***